fertonthego.blogg.se

Fekr o zekr
Fekr o zekr











‘Aalam beh to peydaa o to khod peydaa nay That in every mirror You Yourself appear and not Your face. No one has ever seen a mirror without Your face. O, radiance has been given to the mirror because of Your face. In the assemblies of separation and in the private places of union,īy God, all are He, once again: by God, all are He. In mendicant’s habit and in king’s satin, all are He! Neighbour, companion, fellow traveller, all are He! The wine is they in them and they are wine in the wine!īe-llaah hame ust summa be-llaah hame ust Go and see how the bubbles are on top of the wine: If you want to discover Its state in everything, Mai vai bovad andar mai o vai dar mai mai Rav bar sare mai habaab raa bin ke chesaan Unless one is experiencing complete enlightenment Without a veil your countenance cannot be seen, In the curtain I am manifest and without the curtain I am hidden.

fekr o zekr

She laughed and said: ‘Unlike the beauties of this world, To my rosy cheeked friend I said: ‘O, you with a mouth like a rosebud!ĭo not always hide your face as if you are a flirting girl!’ Zad khande keh man be ‘akse khubaane jahaanĭar parde ‘eyaan baasham o bi parde nehaan.

fekr o zekr

Har lahze mapôsh chereh chun ‘eshve dahaan To pay what I owe for one moment of love.īaa golrokhe khish goftam ay ghonche dahaan On the lute of my heart plays only one song of love:īecause of this melody, from head to foot, I am in love. Zaan zamzameyam ze paye taa sar hame ‘eshqīar ‘ude delam nawaakht yak zamzameye ‘eshq If in your heart a rose appears, be a rose! So for a few days only meditate on the Whole, be the Whole! Then you can read the English translation.Īnd if it would be a restless nightingale, be a nightingale! You’ll be able to read the transcription of his Persian text and Jami has written some beautiful quatrains, wherein he deals with important issues of the Sufi path like unity, which are at times expressed in terms of love, lover and the Beloved.













Fekr o zekr